Characters remaining: 500/500
Translation

thi đàn

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "thi đàn" peut se traduire en français par "parnasse" ou "cénacle de poètes". Il s'agit d'un terme poétique qui désigne un groupe de poètes ou d'écrivains qui se réunissent pour partager leurs œuvres et leurs idées sur la poésie.

Explication simple :
  • "Thi" signifie poésie.
  • "Đàn" fait référence à un groupe ou un ensemble.
Instructions d'utilisation :

On utilise "thi đàn" pour parler de mouvements littéraires ou de rassemblements où les poètes se rencontrent, échangent et collaborent. C'est un terme souvent employé dans le contexte littéraire ou artistique.

Exemple :
  • Dans un discours sur la littérature vietnamienne, on pourrait dire : "Le 'thi đàn' a joué un rôle crucial dans le développement de la poésie moderne au Vietnam."
Usage avancé :

Dans un contexte plus académique, "thi đàn" peut être utilisé pour désigner des cercles littéraires historiques, tels que ceux qui ont émergé pendant des périodes spécifiques de l'histoire vietnamienne, comme le mouvement de la poésie moderne au début du XXe siècle.

Variantes du mot :

Il n'y a pas de variantes directes du mot "thi đàn", mais on peut le retrouver dans des expressions liées à la poésie et à la littérature.

Sens différents :

Bien que "thi đàn" se réfère principalement à un groupe de poètes, il peut également être utilisé de manière plus large pour parler de la scène poétique d'une époque ou d'un endroit particulier.

Synonymes :
  • Cénacle : un groupe de personnes partageant des intérêts communs, souvent dans le domaine artistique ou littéraire.
  • Parnasse : en référence à un groupe de poètes, particulièrement ceux qui se concentrent sur la forme et l'esthétique de la poésie.
  1. (arch.) parnasse ; cénacle de poètes.

Words Containing "thi đàn"

Comments and discussion on the word "thi đàn"